All right, the guy that said you killed those Japs says you're a man who can be trusted.
Il tizio che mi ha raccontato la storia dei musi gialli dice che sei affidabile.
I put this picture online, and sure enough, within the first few minutes, someone left a comment that said, "You can take that Scottish Saltire and shove it up your ass."
Ho pubblicato questa foto, e come era prevedibile nell'arco di pochi minuti hanno commentato così: "Puoi prendere quella Scottish Saltire e mettertela su nel culo."
There's even a crazy story that said you killed someone.
Ce n'è perfino una che dice che hai ammazzato qualcuno.
I saw the sign down on the street... that said you're selling rabbits and bunnies here?
Ho visto il cartello lungo la strada... che diceva che lei vende conigli qui?
Later we got something that said you were top priority.
E poi ci hanno fatto sapere che tu sei considerata priorità assoluta.
You're the one that said you didn't want to know what we were into.
Sei tu quello che non voleva sapere cosa stavamo combinando.
You were the one that said you wanted to get your hands on those files.
Sei quella che diceva che voleva mettere le mani su quei files.
You were the one that said you wanted this orange grove.
Sei stato tu a dire che volevi questo aranceto.
I know that, but you were the one that said you didn't want to work anymore.
Lo so, ma hai detto che non volevi più lavorare. - Possiamo farci aiutare, ma hai detto-
But with that said, you need to understand that a good number of your assets were seized by the government, Mr. Fisk.
Detto questo, devo anche dirle che il governo ha sequestrato gran parte delle sue risorse finanziarie, signor Fisk.
That said, you will hate yourself if you walk away right now, and then I'll bear the brunt of your crankiness for weeks.
Detto questo, ti odierai... se decidessi di farti da parte. E allora... dovrò sopportare il tuo muso triste per settimane.
You sent me a text at 11:30 that said, "You up?"
Mi hai mandato un messaggio alle 23:30 chiedendomi se fossi ancora sveglia.
That said, you opened up a man's chest with your bare hands and a clipboard.
Detto questo... hai aperto il torace di un uomo a mani nude e una cartelletta.
That said... you kept things from us.
Detto ciò... ci ha nascosto delle cose.
The invitations started with a summary of the recipient's life and a message from the sender that said, "You're necessary."
Gli inviti iniziavano con un riassunto della vita del destinatario e un messaggio dal mandante che diceva: "Sei necessaria".
You just gave me this look... this little smile... that said you refused to be afraid of me.
Mi hai guardato... E il tuo piccolo sorriso... Diceva che ti rifiutavi di avere paura di me.
Look... you're the one that said you were friends with her mother.
Senta, e' stato lei a dire che e' amico della madre.
Now, that said, you need to find a balance between being a complete pushover and an out-of-control rage monster, which you've been both.
Ora, detto questo, devi trovare un equilibrio tra l'essere una babbiona e un mostro rabbioso fuori controllo, dopo essere stata entrambi.
Now that said, you three did make the cut.
Ora, detto questo, voi tre ce l'avete fatta.
All that said, you help us out... maybe we look the other way.
Detto questo... se lei ci aiuta... forse chiuderemo un occhio.
And I'm sure you were there for her, but I'm also 100% certain there was something in your voice that said, "You deserved it."
Sono sicura che tu le sia stato vicino, ma sono sicura al 100 percento che tra le righe tu le abbia detto qualcosa del tipo: "Ben ti sta".
You're the one that said you wanted to save everyone.
Non permettero' che ti accada niente. Sei tu che hai detto di voler salvare tutti.
That said, you certainly have found the formula to winning.
Detto questo, voi avete senz'altro trovato la formula per la vittoria.
You were the one that said you didn't want to go back to what we were.
Sei tu ad aver detto che non volevi tornare a essere cio' che eravamo prima.
And, I read an article that said you can get anything you want from a man if you give him food or sex.
E ho letto che puoi ottenere tutto cio' che vuoi da un uomo, in cambio di cibo o sesso.
Now, that said, you should keep an eye on him.
Ora, detto questo, dovresti tenerlo d'occhio.
Beyer's the one that said you can't run long distances.
E' Beyer quello che ha detto che non puoi correre sulle lunghe distanze.
Now, that said, you bulldoze me again, I might have a change of heart.
Ora... detto questo... se mi attacchi di nuovo, potrei anche cambiare idea.
That said, you never know what could happen in the future.
Detto questo, non saprai mai cosa potra' succedere in futuro.
You were the one that said you wanted to keep working.
Sei tu che volevi continuare a lavorare.
That said, you're right, it's not a cure.
Detto cio', lei ha ragione, non e' una cura.
I filed the story that said you're off the campaign and Thompson's going to Pullman.
Come? Ho archiviato la storia di te fuori dalla campagna e Thompson sta andando da Pullman.
No, but that said, you might want to get rid of the evidence of last night's exploits before we go.
portarmi all'ospedale per disintossicarmi? - No... ma, detto cio', forse e' meglio che ti sbarazzi delle prove del tuo exploit di ieri sera, prima di andare.
I left you a message that said you didn't have to pick me up.
Ti ho lasciato un messaggio per dirti di non venirmi a prendere.
That said, you'd be a fool not to pick me.
Detto questo, saresti un idiota a non scegliere me.
That said, you guys are fucking assholes!
Detto questo, voi ragazzi siete dei coglioni del cazzo!
Ninety-six hours ago, somebody posted a document on the Internet that said you and I took part in an operation called Nightshade back in '79.
96 ore fa qualcuno ha postato un documento su Internet secondo il quale noi abbiamo partecipato all'operazione "Notte Fonda" nel '79.
That said, you are not convinced at 200% that this platform would be better for your children than a classic support class?
Detto questo, non sei convinto a 200% che questa piattaforma sarebbe migliore per i tuoi figli di una classica classe di supporto?
6.7115089893341s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?